Arquitectura y Marco de Referencia (ARF) de la Cartera IDUE (de EIDAS2) en euskera, galego y catalá


He traducido el documento sobre ARF (Architecture and Reference Framework) de la EUDI Wallet (o Cartera IDUE) a euskera, galego y catalá. En concreto la versión 1.1. Como no domino estos idiomas tanto como el español, recurro a los amables lectores de este blog para que me ayuden en la revisión de los textos.

El documento de partida (en español) se recoge en este artículo del blog: Arquitectura y marco de referencia de la cartera europea de identidad digital (V.1.1.0) que, a su vez parte del documento en inglés ARF-v1.1.0-for-publication.pdf

El grupo de Expertos de la «Caja de Herramientas» de EIDAS ha aprobado las versiones 1.2 y 1.3 pero estas versiones todavía no están publicadas. En cuanto se publiquen, tengo prevista realizar la traducción.

Aquí están los documentos:

Versión en euskera

Versión en galego

Versión en catalá

Puedo enviar los textos en Word a los interesados en mejorar la traducción. Me los podéis pedir por email a julian «arroba» inza «punto» com.

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.