Archivo de la categoría: UBL

Preguntas frecuentes sobre UBL


En el sitio web de OASIS está disponible un resumen (FAQ) sobre las preguntas que se formulan con más frecuencia sobre este estándar y que me he permitido traducir :

  1. ¿Qué es UBL?UBL, Universal Business Language, la lengua de negocios universal, es el producto de un esfuerzo internacional de definir una biblioteca de uso libre (libre de derechos) de los documentos de negocio electrónicos estándares en XML tales como pedidos y facturas de compra. Desarrollado en un comité técnico del OASIS abierto y responsable con la participación de una variedad de organizaciones que desarrollan, UBL se diseña para dar cobertura a las prácticas de negocio en diferentes ámbitos: legal, auditoría, gestión de procesos, y expedientes, eliminando la reintroducción de datos en lprocesos de gestión de la cadena de suministro como los habituales basados en fax o papel y proporcionando un punto de entrada al comercio electrónico para las pequeñas y medianas empresas.
  2. ¿De dónde sale UBL?La iniciativa de UBL se originó en los esfuerzos que a mediados de 1999 pretendían crear un sistema de XML estándar para “documentación de oficina y gestión” dentro de OASIS. El trabajo del Comité Técnico «OASIS OfficeDoc» bajo la dirección de Murray Altheim de Sun Microsystems fue la base de trabajo cuando OASIS y UN/CEFACT comenzaron la colaboración en ebXML en diciembre de 1999. El interés en la creación de una sintaxis estándar de XML para los documentos comerciales básicos se restableció otra vez en mayo de 2000 con la decisión en ebXML de omitir una sintaxis estándar del “payload” (contenido semántico de los mensajes) de XML del sistema inicial de entregables de ebXML. El grupo de trabajo que pasó a ser conocido como UBL comenzó en abril de 2001 como grupo de discusión patrocinado por CommerceNet y fue establecido como comité técnico de OASIS en noviembre de 2001.
  3. ¿Cómo está UBL ahora?UBL 1.0 se lanzó como estándar de OASIS el 8 de noviembre de 2004 tras tres años de desarrollo y de revisión pública.UBL 2.0, que amplía ampliamente el alcance de UBL, se aprobó como especificación del comité del OASIS en octubre de 2006 y se ha sometido a OASIS para su ratificación como estándar de OASIS, lo que se ha producido en diciembre de 2006.
  4. ¿Cómo puedo conseguir el paquete de UBL 2.0, y qué hay dentro?UBL 2.0 se puede descargar como solo archivo zip de:

    http://docs.oasis-open.org/ubl/cs-UBL-2.0.zip

    El paquete del lanzamiento de UBL contiene

    • Una introducción explicativa
    • Esquemas de XML para 31 documentos de negocio básicos:
      • ApplicationResponse
      • AttachedDocument
      • BillOfLading
      • Catálogo
      • CatalogueDeletion
      • CatalogueItemSpecificationUpdate
      • CataloguePricingUpdate
      • CatalogueRequest
      • CertificateOfOrigin
      • CreditNote
      • DebitNote
      • DespatchAdvice
      • ForwardingInstructions
      • FreightInvoice
      • Factura
      • Pedido
      • OrderCancellation
      • OrderChange
      • OrderResponse
      • OrderResponseSimple
      • PackingList
      • Cita
      • ReceiptAdvice
      • Recordatorio
      • RemittanceAdvice
      • RequestForQuotation
      • SelfBilledCreditNote
      • SelfBilledInvoice
      • Declaración
      • TransportationStatus
      • Hoja de ruta
    • Una descripción detallada de los procesos genéricos de contratación y transporte dentro de los cuales los tipos UBL funcionan.
    • Una biblioteca de casi dos mil elementos de datos de XML basados en la especificación técnica de los «Core Components» (ISO 15000-5)
    • Una breve descripción de la metodología del desarrollo de UBL
    • Los diagramas de UML del modelo de datos completo de UBL
    • Hojas de cálculo de Excel y de OpenOffice que demuestran los modelos de los datos de cada uno de los documentos de UBL y de la biblioteca del componente de UBL
    • Reglas de denominación y diseño de UBL que especifican la generación de esquemas de UBL desde los modelos de datos de UBL
    • Especificaciones legibles por máquina de los valores prefijados para todas las listas de código usadas en UBL
    • Una especificación ASN.1 para documentos UBL en forma binaria

    El paquete de la ayuda de UBL 2.0, aun preparación, proporcionará otros materiales de ayuda en el desarrollo de aplicaciones UBL.

  5. ¿Dónde puedo discutir de UBL con otros usuarios?
  6. La lista pública de desarrolladores ubl-dev de OASIS proporciona un foro para preguntas y comentarios con respecto a UBL. El archivo ubl-dev se localiza en

    http://lists.oasis-open.org/archives/ubl-dev/

    Las suscripciones a ubl-dev se pueden hacer a través del encargado de la lista de OASIS en

    http://www.oasis-open.org/mlmanage/index.php

  7. UBL 2.0 es asombrosamente avanzado para ser el trabajo de un comité técnico de voluntarios. ¿Cómo es posible?Una decisión temprana importante y polémica del UBL TC fue basar su trabajo en un sistema pre-existente de esquemas de negocio de XML. En vez de empezar desde cero, el UBL TC aceptó la contribución de CommerceOne y SAP de un vocabulario XML comercial de negocios ya extensamente desplegado, xCBL 3.0.La decisión a comenzar con el xCBL se basó en cuatro consideraciones dominantes.Primero, el xCBL 3.0 era una especificación madura de XML usada ya en un número de mercados de comercio electrónico.En segundo lugar, el xCBL se basaba en un modelo de librería de componentes, lo que aseguraba una alineación mucho mejor entre los tipos del documento derivados de la librería que había sucedido con anteriores estándares de mensajes, en los cuales los diversos tipos de documentos se desarrollaron independientemente.Tercero, el xCBL se publicó bajo términos que permitieron la creación libre de trabajos derivados.Y en cuarto lugar, CommerceOne y SAP estaban dispuestos a sostener su contribución con los recursos técnicos que apoyaron significativamente el desarrollo inicial de UBL.UBL se ha desarrollado desde entonces independientemente hasta el punto en el que apenas quedan vestigios del  xCBL original, pero la decisión de comenzar con una especificación ya acertada dio a UBL una ventaja de tres años de la que continúa gozando hoy. En estos momentos, UBL 2.0 representa más de ocho años de desarrollo continuo en la creación de una sintaxis estándar del negocio en  XML.
  8. ¿Quién es dueño de UBL?UBL es propiedad de OASIS, una organización sin ánimo de lucro dedicada al desarrollo abierto de  estándares públicos de XML. UBL se mantiene por un comité técnico de OASIS compuesto de expertos  en XML y en procesos de negocio.
  9. ¿Cuánto cuesta el uso UBL?La respuesta simple es que UBL se puede usar de forma libre de derechos («royalty-free» RF). Puede ser utilizada sin coste por cualquier persona. Más exactamente, el Comité Técnico de UBL funciona en el modo de «derechos de propiedad intelectual » de OASIS (IPR: Intellectual Property Rights) conocido como “RF en términos limitados,” que “requiere todos los participantes están obligados licenciar sus reivindicaciones esenciales usando los elementos de licenciar Royalty Free descritos en las secciones 10.2.1 y 10.2.3” de la política de IPR de OASIS, de la que se puede obtener una copia en:

    http://www.oasis-open.org/who/intellectualproperty.php

  10. UBL proclama que es  “universal,” pero todas sus definiciones de términos de negocio están en inglés. ¿Cómo se pueden entenderlos  documentos UBL sin saber inglés?La mayoría de la gente utilizará los documentos UBL a través de un software que presenta automáticamente la información relevante a través de un interfaz adaptado al pais, así que la pregunta importante aquí es cómo se puede hacer UBL para que se pueda utilizar de la forma más sencilla por los diseñadores del software y los analistas de negocio. Para resolver estas necesidades, los subcomités de localización de UBL (adaptación idiomática y de usos de negocio de ciertos lugares)  han traducido las definiciones de UBL 1.0 y los términos del negocio al chino (simplificado y tradicional), japonés, coreano, y español; los resultados están disponibles como el diccionario internacional de datos de UBL 1.0 (IDD, Internatonal Data Dictionary) en

    http://www.oasis-open.org/committees/download.php/15631/cd-UBL-1.0-IDD-1.ods
    http://www.oasis-open.org/committees/download.php/12243/cd-UBL-1.0-IDD-1.sxc
    http://www.oasis-open.org/committees/download.php/12242/cd-UBL-1.0-IDD-1.xls

    Se espera que el trabajo de preparación de IDD para UBL 2.0, que ya ha comenzado, tarde más o menos un año.

  11. ¿De qué maneras UBL da soporte a una transición gradual del comercio sobre papel al comercio electrónico?UBL supone un enfoque claramente centrado en el documento del comercio electrónico que se focaliza en  estandardizar los datos de negocio de forma que encajen en los documentos en papel tradicionales.  El estándar internacional principal para los formularios en papel de los documentos tradicionales es el UN Layout Key de la O.N.U, que durante más de 40 años ha servido como modelo para los documentos de papel usados en comercio internacional. La equivalencia de todos los documentos de UBL a sus equivalentes UN Layout Keys es parte de la norma  UBL 1.0. Están disponibles de forma gratuita tanto hojas de estilo de UBL 1.0 XSL-FO  como  un procesador de hojas de estilo UBL 1.0 XSL-FO  de Crane Softwrights (http://www.CraneSoftwrights.com/links/res-ublo.htm) para convertir documentos de UBL 1.0 a sus equivalentes  de Layout Keys en HTML y pdf, y también hay software libre de Java basado en la biblioteca de Crane Softwrights ofrecido por Ambrosoft (http://ambrosoft.com/) para transformar directamente cualquier documento de UBL en el HTML en conformidad con los Layout Keys de  la O.N.U. Actualmente se está llevando a cabo el trabajo de adecuar estas herramientas a la versión UBL 2.0
  12. ¿Cómo trata UBL los aspectos legales del comercio sin papeles?

    Desde el principio, un objetivo clave de UBL ha sido proporcionar al mundo los estándares para las versiones electrónicas de los documentos de negocio tradicionales diseñados de forma que se reconocen las prácticas comerciales y legales establecidas. El verdadero desarrollo  del comercio internacional «sin papel» requiere de la cooperación entre naciones instituir códigos legales uniformes que rijan la substitución por documentos electrónicos de sus equivalentes en papel. La contribución de UBL a este esfuerzo descansa en la definición de un sistema estándar de formatos XML y en la intensa cooperación con las organizaciones que trabajan en el establecimiento de una infraestructura internacional de ecommerce (commercio electrónico).Desde  diciembre de 2001, UBL ha estado de forma destacada en la agenda del grupo de gestión de ISO IEC ITU UN/ECE eBusiness MoU , del que OASIS es miembro sin voto. Este grupo maneja relaciones con respecto a estándares electrónicos de negocio entre las organizaciones señaladas en el GATT (General Agreement on Tariffs and Trade, Acuerdo General de Tarifas y Comercio). OASIS es también un enlace de Clase A con el comité de la ISO TC 154, que es responsable de la estandardización internacional de la sintaxis de documentos electrónicos tales como EDIFACT. Siempre ha sido un propósito del Comité Técnico UBL TC solicitar la remisión de UBL a la ISO tras su aprobación como estándar de OASIS.
  13. ¿Cuál es la relación de UBL con ebXML?El impulso para comenzar el UBL TC provino del deseo de varios participantes del ebXML de definir un formato estándar de payload XML (contenido expreso del mensaje) para el ebXML . Es decir, el equivalente en XML a los estándares tradicionales de EDI tales como X12 y EDIFACT. Según se describe en ebxml.org, el conjunto de especificaciones ebXML,  muchas de las cuales forman parte en la actualidad del estándar ISO 15000, proporciona una infraestructura basada en XML completa, de nueva generación que da soporte a la funcionalidad de EDI sobre redes Internet. UBL proporciona un formato de datos estándar para los mensajes que se intercambiarán en este tipo de infraestructura. Sin embargo, UBL se diseña para ser “agnóstico” con respecto a la infraestructura, y los mensajes de UBL se pueden utilizar en una gama muy amplia de contextos funcionales, desde las arquitecturas orientadas a servicio (SOA, service-oriented architecture) complejas al intercambio simple de documentos vía el email.
  14. ¿Cuál es la relación de UBL con los Core Components (componentes de base) de ebXML?UBL es la primera puesta en práctica verdadera del cuerpo de  estándares de la especificación técnica de los componentes de base del ebXML (Core Components Technical Specification, CCTS 2.01, también conocidos como ISO 15000-5). La biblioteca de UBL consiste en entidades de la información del negocio CCTS de ebXML (Business Information Entities , BIE). Los esquemas de UBL XML se definen con el uso de las reglas de denominación y diseño (Naming and Design Rules, NDR) de UBL  a un modelo de datos subyacente que encaja en los tipos de Core Components. UBL está trabajando actualmente de forma conjunta con el grupo de trabajo  de UN/CEFACT TBG17 para asociar UBL a la biblioteca de componente de base (core components) estándar y con el UN/CEFACT ATG y OAGI para desarrollar un solo estándar internacional para la representación en XML de los tipos de Core Components de ebXML y de Unqualified Datatypes.
  15. ¿Cuál es la relación entre UBL y UN/CEFACT?UN/CEFACT es la agencia internacional responsable de la facilitación comercial y de los estándares de EDI. UN/CEFACT y OASIS desarrollaron bXML conjuntamente.En agosto de 2003, UN/CEFACT indicó que “UN/CEFACT apoyará solamente una aproximación centrada en el documento para contenido XML, y su deseo es que UBL será la fundación para ese acercamiento.”

    Según  el acuerdo de la cooperación entre el OASIS y UN/CEFACT de junio de 2005,  OASIS y UN/CEFACT han publicado una declaración de la colaboración que establece que:

    1. UN/CEFACT reconoce la especificación UBL 2 como la base XML  adecuada para eBusiness desde la perspectiva de constituir la primera generación.
    2. Para OASIS y UN/CEFACT:
      • los entregables futuros de UN/CEFACT constituyen la via de evolución de UBL, y
      • el mantenimiento de UBL 2 se llevará a cabo en el marco del comité técnico OASIS UBL TC.
    3. En la expectativa que UN/CEFACT producirá su propio sistema integrado de esquemas XML en un período de tres años, OASIS no producirá ninguna otra versión importante de UBL más allá de la UBL 2.
    4. OASIS concederá a UN/CEFACT una licencia perpetua e irrevocable para crear trabajos derivados basados en UBL.

    Este reconocimiento de la O.N.U significa que cualquier persona que necesite documentos de XML para eBusiness puede adoptar con seguridad UBL como base adecuada en la actualidad y pensando en el futuro.

  16. ¿Qué distingue UBL de esfuerzos al parecer similares tales como RosettaNet y OAGIS?Hay algunas semejanzas entre UBL y otras iniciativas de estandarización de datos XML empresariales, pero en conjunto, las cualidades de UBL lo hacen único.
    • UBL se desarrolló en un proceso de estandarización totalmente abierto, públicamente visible, independientemente del proveedor de tecnologías, libre de derechos que permite lopinar a toda la comunidad de usuarios, no solo las grandes corporaciones que pueden permitirse pagar las fuertes tarifas de los consorcios. ¡No tienes que firmar un acuerdo de confidencialidad para trabajar con UBL o de hablar de el!
    • Muchos de los vocabularios empresariales XML  actualmente disponibles  se optimizan para apoyar los requisitos de negocio de industrias verticales específicas. UBL se diseña para trabajar horizontalmente en todos dominios, lo que lo hace ideal para cubrir las necesidades de usuarios tales como los gobiernos que deban imponer un formato estándar a interlocutores que intercambian mensajes en diferentes industrias.
    • UBL es el primer estándar que se basa  en la especificación técnica de los componentes de base de ebXML (ebXML Core Components Technical Specification) es decir ISO 15000-5.
    • UBL está también totalmente actualizado con respecto a tecnología de esquemas y a diseño de bibliotecas. El esquema UBL de Reglas de Denominación y Diseño (Naming and Design Rules), desarrollado por un grupo de destacados  expertos en esquemas XML, está siendo adoptado y copiado ampliamente por otras iniciativas de definición de XML. Y la aproximación a biblioteca de componentes de la definición de documentos situa a UBL muy por delante de otras iniciativas más veteranas en las que  los varios tipos de documentos se definieron aisladamente.
    • Para reducir el trabajo de la estandardización del ecommerce a proporciones manejables, UBL distingue claramente entre el problema de la estandardización de datos y el problema de estandardización de procesos. UBL se centra en la estandarización de los datos empresariales como el primer paso hacia la integración global del ecommerce, dejando la estandardización de los procesos de negocio a las comunidades de usuarios y asumiendo que la definición de procesos se tratará en una capa separada del conjunto. Una ventaja subsidiaria de este enfoque es que hace UBL apropiado en  la gama más amplia de tecnologías de definición de procesos.
    • Para proporcionar un puente entre los flujos de trabajo tradicionales basados en papel y el comercio electrónico, UBL está muy centrado en el documento, preservando la transparencia para los usuarios humanos y encajando de forma muy fluida en  los procesos basados en el intercambio de instrumentos legalmente vinculantes. Dicho de otra forma, UBL se centra en el “espacio público” entre las empresas más que en el “espacio privado” dentro de ellas,  y por lo tanto se ajusta mejor a los intercambios B2B que las bibliotecas de esquema diseñadas para la integración interna de aplicaciones.

    Para resumir, UBL no intenta competir con los vocabularios empresariales XML existentes sino pero resolver las necesidades que no están siendo resueltas adecuadamente por cualesquiera de ellos.

  17. ¿Cómo hace frente UBL a las necesidades de adaptación para cumplir diferentes requisitos empresariales?En muchos entornos de PYMES, los formularios normalizados pueden satisfacer sus requisitos lo suficientemente bien como para ser utilizados sin modificación. La existencia de formularios de papel normalizados tales como el UN Layout Key   de la O.N.U lo demuestra. En estos ambientes, UBL puede utilizarse tal como está.Es verdad, sin embargo, que diversas industrias tienen diversos requisitos para sus datos, y que esto ha llevado en el pasado a la proliferación de variantes incluso en los estándares tan rigurosamente controlados como X12, EDIFACT, y RosettaNet.

    UBL no pretende ser una solución completa a este problema sino que por el contrario supone un acercamiento extremadamente pragmático que debería llevar a soluciones satisfactorias en la gran mayoría de los casos que se presentan en el mundo real. Cada esquema  UBL 2.0 contiene un área opcional de extensión en la que los interlocutores puedan, según acuerden, incluir cualquier dato no cubierto por la estructura de datos predefinida en UBL que ya es de por sí  muy extensa. El mantenimiento de esta área de la extensión y la coordinación de su uso es, por supuesto, la responsabilidad de los interlocutores. Pero esta estrategia tan simple permite una flexibilidad casi ilimitada en relaciones de intercambio sin requerir la modificación de los esquemas estándares de UBL.

  18. ¿Qué hay de nuevo en UBL 2.0?Aparte de la nueva área de la extensión, el mayor cambio de UBL 2.0 es la incorporación de 23 nuevos tipos de documento para permitir la adaptación a escenarios ampliados de contratación consecución y procesos básicos de transporte. El desarrollo de estos nuevos esquemas fue financiado directa e indirectamente por los gobiernos de Dinamarca, Noruega, Suecia, Inglaterra, Finlandia, Islandia, Singapur, Hong Kong, y  Estados Unidos. La información práctica aportada hace que UBL 2.0 satisfaga las necesidades de contratación pública y del comercio internacional, al menos en sus requerimientos más básicos.UBL 2.0 también ofrece una respuesta al problema de la gestión de listas de códigos. En vez de asignar valores por defecto de listas de códigos vinculados directamente a los esquemas de documentoa, lo que hace el muy difícil el encaje de códigos entre interlocutores, UBL 2.0 expresa los valores de las listas de códigos en archivos separados usando el nuevo formato «genericode». Los valores prefijados se utilizan así para generar scripts de XSLT que validen los valores de códigos independientemente de los esquemas del estándar. Este acercamiento en dos fases no sólo soluciona la mayoría de los problemas de la gestión de listas de códigos sino que también permite que diversos subconjuntos de listas de códigos se asocien a diversos contextos en el uso del mismo documento, proporcionando una gran flexibilidad al especificar los valores de códigos aceptados en cada relación entre interlocutores, y establece una plataforma para la puesta en práctica de sofisticadas reglas de negocio sin necesidad de modificar los esquemas estándares de UBL 2.0. El lanzamiento de UBL 2.0 incluye un completo juego de módulos del software libre como muestra de la nueva estrategia de validación en dos fases.
  19. ¿Con qué exito se ha implantado UBL en el mundo real?Desde febrero de 2005, la factura UBL se ha impuesto por ley para todo el sector público  en Dinamarca. Cada mes, se intercambian en Dinamarca  1.2 millones de facturas UBL. El ministerio danés de finanzas estima unos ahorros para el estado de 100 millones de euros anuales por el uso de este tipo de documento. Cuando se implemente el pedido UBL en 2007, se estima que este ahorro se duplique. La adopción de UBL afecta 440 mil empresas en Dinamarca y ahora está en el proceso de imponer a las empresas suministradoras de software empresarial del norte de Europa  la capacidad de dar soporte técnico a la implantaciuón de este estándar.

    Desde octubre de 2005, la “Swed-invoice” (un subconjunto del mensaje de factura UBL adaptado al mercado sueco) se ha recomendad para cualquier uso en las administracione públicas por la Autoridad de Gestión Financiera Nacional Sueca (Swedish National Financial Management Authority). La NFMA estima que la estandardización de factura  UBL ahorrará el gobierno sueco 4 mil millones de SEK, coronas suecas (más de 500 millones de dólares) en los primeros cinco años del despliegue.

    En el Reino Unido, el sistema de gestión de mercado (marketplace) “Zanzibar”, creado por la oficina británica de soluciones de contratación pública (UK Office of Government Buying Solutions), se lanzó en febrero de 2006 con 14 documentos UBL 2.0.

    El proyecto de Gestión Electrónica de Carga (Electronic Freight Management, EFM) del Departamento de Transporte de E.E.U.U. (U.S. Department of Transportation) está experimentando actualmente con los mensajes UBL Despatch Advice (Aviso de Expedición) and Bill of Lading (Conocimiento de Embarque). Este proyecto experimental enlaza dos fabricantes chinos de ropa, dos transitarios, un operador de terminal de fletes aéreos, dos transportistas aéreos, un comprador norteamericano de ropa, un intermediario logístico (3PL, third-party logistics) y un corredor de importación en una demostración compleja de comercio electrónico avanzado ajustado al mundo real.

    Puesto que UBL está públicamente disponible y libre de derechos, no es posible hacer un seguimiento general de sus implementaciones más allá de las iniciativas estatales. Sin embargo, existe una gran expectativa de que la normativa actual y la que está en curso imponga a través de las administraciones públicas una adopción generalizada del estándar.

  20. ¿Es posible colaborar todavía con UBL?¡Sí! Cualquier persona interesada en el futuro desarrollo de UBL puede afiliarse a OASIS e incorporarse al comité técnico  UBL TC. Para hacerse miembro de OASIS acceda a la URL siguiente:

    http://www.oasis-open.org/join/

Nueva versión del formato de eFactura de CCI


logo-efactura.pngA mediados de enero de 2006 se ha publicado la nueva versión del formato XML de la Agencia Tributaria  y del Centro de Cooperación Interbancaria para la factura electrónica.

La actualización supone un paso importante en la convergencia internacional al tener las etiquetas (tags) redactadas en inglés, con lo que se facilita la interoperabilidad con estándares como UBL.

Por cierto, la especificación UBL ha sido ratificada tambiém el mes pasado como estándar en su versión 2.0 por los cmités de OASIS.

La especificación prevé el empleo de la firma electrónica XAdES en formato TS 101 903 (la modalidad que yo recomiento es la ES-XL)

Además la AEAT ha puesto en marcha un entorno de pruebas para que sus proveedores puedan ensayar el funcionamiento del interfaz SOAP de comunicación entre ordenadores.

Codice


El progreso de la sociedad de la información en España tendrá una vertiente importante en la contratación de las administraciones públicas que tendrá un pilar importante enel Proyecto Códice.

Las nuevas Directivas de contratos públicos (Directivas 2004/17/CE y 2004/18/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004) establecen el marco normativo básico para el desarrollo de sistemas de contratación pública por medios electrónicos en Europa. Al objeto de hacer posible la contratación electrónica pública en España de conformidad con dicho marco normativo, la Dirección General del Patrimonio del Estado se propone, dentro del plan Avanza, ha iniciado la ejecución de determinados proyectos esenciales para asegurar el armónico desarrollo y despliegue de los sistemas de información necesarios para el logro de los objetivos propuestos.

Para acomodar de forma armónica y coordinada las variadas necesidades y condicionantes de los distintos usuarios potenciales de los sistemas de contratación electrónica a desplegar, así como para facilitar la interoperabilidad de la plataforma de contratación pública y sus distintos subsistemas con las infraestructuras técnicas, organizativas y de información de todos los participantes en los procesos de contratación pública, resulta necesario definir en primer lugar una arquitectura marco que proporcione tanto los componentes comunes esenciales del sistema (definiciones y denominaciones normalizadas, componentes o módulos elementales reutilizables, documentos electrónicos de uso común, etc.) como la estructura y reglas que permite su extensión o adaptación a las necesidades especiales de diferentes contextos específicos de contratación. Dicha arquitectura proporciona a los demás sistemas a desarrollar posteriormente los “bloques” o componentes básicos de información, así como las reglas de composición necesarias para la construcción de los documentos y mensajes electrónicos que licitadores y órganos de contratación han de intercambiarse a lo largo de los procesos de contratación, garantizando al mismo tiempo la interoperabilidad de todos los elementos cuya interacción proporcionará las funcionalidades necesarias para hacer efectiva la contratación electrónica.

Para asegurar tal interoperabilidad, tanto de los subsistemas de contratación electrónica entre sí (plataforma de contratación pública, registro electrónicos de empresas, catálogos electrónicos, sistemas de subastas electrónicas, etc.) como con los sistemas de información de los agentes económicos participantes en los procesos de contratación y con los de los propios órganos de las Administraciones públicas, es preciso asegurar tanto la interoperabilidad técnica como la semántica y organizativa. En particular, es imprescindible que los sistemas que intercambian información compartan una misma, unívoca y consistente interpretación de los datos, documentos y mensajes intercambiados, de modo que la información electrónica proporcionada por cualquiera de los participantes en una transacción pueda ser correctamente comprendida y procesada por los demás participantes.

Las normas y estándares internacionales existentes, tales como las normas ISO 11179 y 15000, los estándares ebXML de OASIS y UN/CEFACT, y las Recomendaciones del W3C sobre lenguaje y esquema XML, junto con las iniciativas promovidas por el programa IDA de la Unión Europea en relación con la contratación electrónica, proporcionan las bases de partida para la definición y construcción de la necesaria arquitectura interoperable de información. A partir de dichas bases, diversas plataformas de contratación han resuelto esta necesidad desarrollando o adoptando marcos o arquitecturas de componentes de información adecuados para la contratación electrónica. Con igual finalidad, se han promovido iniciativas de desarrollo de bibliotecas de componentes estándar, en formato XML, para la contratación electrónica de uso general, tales como UBL, OAGIS o eBIS-XML, así como otras iniciativas de desarrollo de bibliotecas de carácter sectorial, dirigidas a mercados “verticales” específicos. Dichas iniciativas están siendo utilizadas como base para el desarrollo de plataformas de contratación pública electrónica, así como para iniciativas de interoperabilidad de procesos de contratación electrónica tales como la promovida por la Unión Europea en el marco del proyecto IDA (IDA eProcurement XML Schemas Initiative).

Con el triple fin de alinear el desarrollo de la contratación electrónica española con las mejores prácticas conocidas, de aprovechar el acervo de conocimientos y experiencias acumulados en dicho campo por la comunidad internacional, reutilizando en lo posible sus resultados, y de asegurar el máximo grado posible de interoperabilidad de los posteriores desarrollos a acometer para la implantación de la contratación pública electrónica, el proyecto Códice persigue proporcionar a la Administracion General del Estado los servicios informáticos necesarios para la construcción de una arquitectura pública de componentes, documentos y mensajes estandarizados, conforme con las mejores normas y estándares internacionales aplicables, que pueda ser usada por todos los sistemas, aplicaciones y componentes informáticos necesarios para la construcción de soluciones interoperables de contratación electrónica, así como por los sistemas, aplicaciones y componentes informáticos de los agentes económicos que deseen participar en los procesos de contratación electrónica convocados por cualquier órgano de contratación pública.

Preguntas y respuestas sobre la eFactura en la Administración Pública


A raiz del reciente Primer Congreso de Factura Electrónica y Digitalización Certificada convocado por ASIMELEC, preparé para la prensa una serie de respuestas a una serie de preguntas. Me imagino que salió publicado, pero no sé el medio. Si alguien lo sabe, que me lo indique, por favor.

Incluyo los comentarios a continuación.

– En breve será obligatorio para las empresas realizar los trámites con la administración mediante factura electrónica. ¿Qué implicaciones tiene para las empresas este reto?

En principio esto solo va a afectar a las empresas que trabajan para la Administración, a las que ya hoy se les están exigiendo bastantes requisitos en los concursos y licitaciones. Este será uno más. Mientras no se determine la forma precisa de cumplir este requisito, y a la luz de la actual normativa sobre factura electrónica, lo cierto es que elaborar una factura electrónica es muy sencillo y lo puede hacer la propia empresa o gestionarla a través de una empresa de servicios.

– ¿En qué estado se encuentran actualmente en su adaptación a la e-factura?

La adopción de la factura electrónica por las empresas, al margen de las del sector de distribución y el de automoción que usan EDI desde hace mucho años, es desigual y con mucho potencial de crecimiento. Pero con la aparición de servicios de facturación como los que están creando las entidades financieras y los operadores seguramente se logrará aumentar su penetración en pymes y micropymes. Las empresas grandes están optando por adaptar sus sistemas incorporando firma electrónica y almacenamiento de documentos electrónicos, soluciones que habitualmente proporcionan proveedores tecnológicos miembros de ASIMELEC y las utilities (agua, saneamiento, electricidad, gas y comunicaciones) que ya llevan tiempo desarrollando soluciones destinadas a los usuarios finales, están cavilando sobre la forma de lograr que los consumidores acepten esta forma de recepción de facturas.

– ¿Qué tipo de empresas están llevando a cabo la implantación con mayor rapidez? ¿Cuáles se muestran más reticentes?

Normalmente la implantación es cosa de dos. Por lo menos. Lo habitual es que empresas que emiten muchas facturas inicien proyectos con sus mejores clientes, pensando en generalizarlo al resto y que las que las sobre todo reciben facturas empiecen con unos pocos proveedores. Con lo cual, la mayor parte de las iniciativas son sectoriales. Esto quiere decir que no puede afirmarse que lo hagan más rápido las grandes o las pequeñas, porque en cierto modo dependen unas de otras. Lo que ayuda a hacer despliegues rápidos es la «paquetización» de soluciones. Por ejemplo, en las últimas versiones de Contaplus ya existe la posibilidad de generar facturas en formato electrónico UBL, lo cual pone la factura electrónica al alcance de muchas empresas. También es muy rápido emitir facturas a través de plataformas ASP como Faccil. Podemos afirmar que, dependiendo del proyecto, en 2 días puede una empresa a facturar electrónicamente. Si bien los proyectos más complejos, que implican integración con sistemas ERP o modificaciones en la operativa de empresas grandes, pueden llevar varios meses.

– ¿A qué inversión tienen que hacer frente?

Las soluciones ASP suelen tener costes de alta, mensuales y unitarios por factura. Los costes de alta y mensuales suelen estar entre 30 y 50 euros, y los unitarios entre 5 y 20 céntimos de euro. Las soluciones ofimáticas de facturación con prestaciones de factura electrónica pueden costar entre 300 y 1.000 euros. Además hay que contar con los costes del equipamiento informático y de comunicaciones. En los casos en los que sea preciso utilizar certificados electrónicos su coste está entre 30 y 50 euros al año, si bien algunas entidades aplican tarifas de 400 euros por certificados que duran 2 años. Los servicios de consulta de validez de certificados y de fechado electrónico suelen costar de 1 a 4 céntimos de euro por factura.

– ¿Qué va a suponer para las empresas la e-factura? ¿y para la Administración?

Para las empresas pensar en adoptar la e-factura supone sobre todo la oportunidad de revisar y rediseñar los procesos completos de emisión y recepción de facturas, lo que supone un gran ahorro sobre el que se publican cifras por todas partes.  Ademá, otros efectos saludables que produce son las  mejoras de clima laboral, de relación entre proveedores y clientes, de gestión de tesorería y de reducción de morosidad.

La Administrador va a tener que revisar normativas de contratación y pago a sus proveedores que son en parte incompatibles con las de IVA, facturación y morosidad, sobre todo en lo que se refiere al control de plazos. Pero también se beneficiará de una mayor eficiencia y auditabilidad.

En todos los casos va a suponer la necesidad de «empaparse» de conceptos como la «firma electrónica» y el «almacenamiento de documentos electrónicos con valor legal«.

– ¿De qué manera repercutirá en su negocio?

Inicialmente hay algunas barreras porque los emisores deben lograr que los receptores acepten esta modalidad de facturación. Pero en general, incluso esa acción ya conlleva mejoras comerciales, ya que se crea la percepción de empresa avanzada y preocupada por la reducción de costes, lo cual es excelente en un proveedor. A veces, las empresas receptoras son las más interesadas en la factura electrónica y eso puede hacer que en algunas ocasiones discriminen positivamente a los proveedores que pueden remitírselas en ese formato. Y además lo incentivan con plazos de pago más rigurosos o, incluso, más breves. Y, desde luego las mejoras de eficiencia de unos y de otros redundan en la competitividad, sin duda alguna.

– ¿Qué inconvenientes les supone?

Inicialmente, el mayor inconveniente es que hay que mantener de forma paralela el circuito de gestión de facturas en papel mientras se implanta el de facturas electrónicas, pero no deja de ser el problema de cualquier migración. Un inconveniente que a veces se menciona es el de la complejidad relativa de gestionar certificados y firmas electrónicas. Pero por un lado, se ha llegado a simplificar mucho esta gestión, y por otro ya hay servicios de terceros que «se encargan de todo», de forma que el uso del sistema es tan sencillo que opaca la supuesta complejidad.

– ¿Qué ventajas les aporta?

Mayor eficiencia, mejor aprovechamiento de las habilidades de los empleados, ahorros directos, reducción de controversias, mejoras en los tiempos de resolución de incidencias, reducción de plazos de cobro, mejoras en la capacidad de negociación de los plazos de pago, mejores posibilidades de acudir a servicios financieros como el confirming y el factoring, mejora de la relación comercial, mejora de la imagen de la empresa. Y el cumplimiento de obligaciones cuando la facturación electrónica sea impuesta por una norma legal, por ejemplo, cuando el destinatario de la factura sea una administración pública.

– ¿Reducción de costes o gasto sin retorno?

Sin lugar a dudas, reducción de costes. Para el emisor está claro, al menos por la eliminación de los costes de correspondencia postal (el coste de conexión a Internet, que actualmente es de unos 30 euros al mes, es necesario por otras razones y está asumido por la entidad). Y en el lado del receptor, los costes de manipulación, clasificación, archivo y búsqueda suponen varios órdenes de magnitud de diferencia, si se compara gestión en papel respecto a gestión electrónica.

– Retos de la tecnología para garantizar un entorno seguro y fiable

No siempre la empresa deberá ocuparse de la seguridad del entorno si utiliza servicios de terceros, y desde luego los criterios de seguridad son menos exigentes que los que impone el Reglamento de Seguridad de la LOPD. Los retos se refieren a la autenticidad e integridad de los documentos electrónicos y a su disponibilidad en una inspección tributaria. Para gestionar firmas en XML (XAdES, según la norma TS 101 903 variante ES-XL) cabe la posibilidad de que el firmante incluya la información de validez del certificado obtenida de su PSC (Prestador de Servicios de Certificación) o que la inclya el receptor. En este segundo caso el principal reto es que el receptor puede recibir facturas firmadas electrónicamente con certificados expedidos por cualquier PSC español o europeo, lo que añade un plus de complejidad si no se conocen de forma anticipada sus características y condiciones de uso.

– ¿Cuál será el siguiente paso?

La mayor parte de los esfuerzos actuales van en la línea de la uniformización de las facturas en papel para que incluso cuando un expedidor no pueda usar factura electrónica, no haga las cosas más difíciles al receptor que intente digitalizarlas convirtiéndolas a letras y números mediante sistemas de reconocimiento óptico de caracteres. En este sentido el Grupo de Trabajo de Factura Electrónica de ASIMELEC está proponiendo plantillas de Factura Normalizada en papel para 3 niveles diferentes de complejidad de facturas. Los esfuerzos en la normalización de formatos electrónicos hoy dejan claro que serán 3 los formatos XML utilizados (UBL, CCI y GS1) mientras se consolidan las propuestas unificadoras de las Naciones Unidas (Cross Industry Invoice) y del Comité Europeo de Normalización (eInvoice Focus Group). Dentro de las firmas electrónicas el formato PKCS#7 (o CAdES, en referencia a TS 101 733) será residual aunque sus principios se usan en otros formatos como el de los ficheros PDF y el XAdES (TS 101 903) utilizado en XML en sus variantes básica y ES-XL. Desde el punto de vista normativo, el marco español y europeo es maduro, y solo quedan por resolver unos pocos flecos que a nivel de criterio se han definido ya en el borrador de orden ministerial publicado por la Agencia Tributaria.

Cuando finalmente sea obligatoria la factura electrónica para los proveedores de la Administración, como ya se ha anunciado desde el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio, las diferentes administraciones deberán adaptar sus sistemas para aceptar facturas firmadas con certificados electrónicos de cualquier PSC.

Congreso UBL


Hace 2 semanas ha tenido lugar en Allerød, no muy lejos de Copenhage (Dinamarca) elSimposio UBL Internacional 2006, con la presencia española de Arturo González Mac Dowell, Director General de eurobits.

Recojo aquí los datos extraidos de su web (en inglés)

UBL International 2006

ZIP of presentation slides (updated 2006-11-21)

Symposium programme – Thursday November 16, 2006

Welcome 09:30 Opening remarks
Marie Munk – Deputy Director General of the Danish National IT and Telecom Agency

UBL Introduction
G. Ken Holman, Canada

A brief introduction to the Universal Business Language, its objectives, its approach, and the use of technologies to meet international business document interchange requirements.

From 15 to 100 million UBL messages: Status and future infrastructure
Mikkel Hippe Brun and Helle Schade-Sørensen, Denmark

The private sector in Denmark is currently exchanging 1,25 million electronic invoices every month based on UBL. Extensive national localization has now resulted in a number of national profiles of UBL 2.0. A new Service Oriented Infrastructure will furthermore be established to support reliable, secure and asynchronous exchange of business messages. Most ERP-vendors are expected to support the infrastructure and UBL 2.0 by mid 2007.

NES Introduction
Kerstin Wiss Holmdahl, Sweden

As part of the Northern European cooperation on e-commerce and eprocurement, representatives from Denmark, Sweden, Norway, Finland, UK and Iceland is working to develop a Northern European Subset (NES) of UBL 2.0 documents. The NES group is also very active within the collaboration work between UBL and UNCEFACT.

The presentation will show the cooperation in NES in order to make interoperability and crossborder invoices possible between the countries, the results and plans. The presentation also includes the implementation of UBL in Sweden. The Svefaktura (Swede-invoice) is based on UBL 1.0.

UBL and UN/CEFACT – adding sanction to traction
Tim McGrath, Australia

Building on the UN/CEFACT and OASIS Cooperation Agreement, UN/CEFACT announced a collaboration plan with OASIS and the UBL TC at their June 2006 Plenary. The objective of this collaboration is for UBL to work within the UN/CEFACT Forum groups to build a common set of electronic business document standards. The plan specifies these deliverables as the future upgrade path for UBL whilst allowing the maintenance of UBL 2 to remain within the existing OASIS UBL TC.

In doing so it is intended that UBL will gain the sanction desired by the market without losing the momentum of adoption (the traction) that UBL has already achieved.

This presentation will present the various activities involved in this collaboration plan and some of the issues and opportunities that have been identified.

E-invoicing in Spain
Arturo Gonzalez MacDowell, Spain

A report on the recent legal and market developments in Europe and Spain regarding e-invoice (electronic invoices) and alternative e-invoice standards in Spain (GS1, CCI, UBL). Steps in the adoption of UBL for e-Procurement and e-Government, and the banks’ role in e-invoice adoption. Also covered will be electronic signatures as an e-invoice requirement in e-invoice systems and platforms.

EU-Project ABILITIES Application BUS for Interoperability among SMEs in New EU Member States
Karsten Tolle, Germany

The presentation will introduce to our EU-Project called ABILITIES (Application Bus for InteroperabiLITy In enlarged Europe SMEs). The project started in January 2006 and is scheduled for two years. The basic goal of ABILITIES is to study, design and develop a federated architecture implemented by a set of UBL 2.0 messages and basic interoperability services, which aims at supporting SMEs EAI in e-commerce contexts, specifically in less developed countries and less Research and Technology Development intensive industrial sectors. The main target groups are very small enterprises normally not having the knowledge, manpower and systems to adopt new standards like UBL on their own.

The presentation will give an overview of the solutions we are planning to enable an easy EAI between these small enterprises without overwhelming them by complex collaboration agreements needed upfront. In addition ABILITIES emphases on features supporting human interactions needed for complex custom product orders, e.g. photo or video attachments explaining the needs of the customer or the offered product of the supplier.

Finally the presentation will point out our experience with adopting UBL 2.0 for our purposes. This includes the localization issues of UBL for the five countries and domains we have as test beds (see below).

The different industries involved into the ABILITIES project as test beds are:

  • Collaborative business in Retail in Lithuania
  • Business Process Integration in High-Tech Incubator in Slovakia
  • Mobile Business support in agro-food industry in Turkey
  • XML Documents exchange in wood industry in Romania
  • Semantic Content Reconciliation in the tourism sector in Hungary

Semantic interoperability
Øvind Aassve, Norway

The presentation addresses basically the concepts of semantic interoperability what we mean by semantics, relation to other types of interoperability, how it can be realized, different levels of formalization of semantics, the cost of no semantic interoperability, the issues xml and interoperability, the increasing importance of data and an overview of the different possible semantic technologies that can be applied to the issue today. The presentation includes a presentation of the main concepts of the Core Component approach from UN/CEFACT which is the basis for UBL.

UBL and ebXML
Sacha Schlegel, Liechtenstein

This presentation illustrates how UBL business documents are used in the complete Business to Business electronic commerce framework called electronic business XML (ebXML). This presentation describes ebXML Business Process (ebBP) to model collaborative business processes. These collaborations choreograph individual business transactions which themselves reference the business documents, such as UBL business documents. The presentation then further describes how ebXML Collaboration Protocol Agreements (CPA’s) are used to add technical relevant information of any electronic B2B execution. Finally, ebXML messaging is outlined which is used to exchange the UBL business documents in secure and reliable way over the public Internet.

Practical use of UBL in Northern Europe (NES)
Jostein Frømyr, Norway
Project coordinator of NES

This breakout session will provide a detailed presentation of the approach taken to secure practical implementation of UBL within NES; the Northern European Subset of UBL 2.0 developed by representatives from Denmark, Sweden, Norway, Finland, UK and Iceland. The presentations will supplement the morning presentation by providing further details on the approaches taken to secure interoperability in cross border eProcurement by introducing the concept of a profile; a document describing one or more related business processes supported by the exchange of a defined set of electronic business documents in order to fulfill a defined business purpose. There will also be presentations on the recommended solutions for electronic catalogue processes, standalone ordering and invoicing processes, as well as integrated eprocurement processes.

Conference host and co-organizer: Danish National IT- and Telecom Agency

Conference co-organizer: Crane Softwrights Ltd. (Canada) in partnership with Infomenta (Denmark)

Last changed: $Date: 2006/11/21 23:51:21 $(UTC)

Informática El Corte Inglés firma un acuerdo con eurobits


Estos días se ha producido el anuncio del acuerdo de colaboración entre eurobits e Informática El Corte Inglés. Aunque las conversaciones llevan un tiempo, se ha producido ya la confirmación formal.

Para mí, es un motivo de orgullo, ya que estoy teniendo la oportunidad de asesorar a eurobits en aspectos técnicos y legales de la firma electrónica y de la factura electrónica (eurobits se dedica a bastantes más cosas) y pienso que la suya es una de las soluciones que mejor se ajustan a los requerimientos legales actuales.

Además he convencido a Arturo González Mac Dowell, Director General de eurobits, sobre la conveniencia de apoyar los estándares internacionales que definen el formalo de la eFactura, y él es ahora uno de los mayores defensores de UBL 2.0. De hecho, eurobits se ha hecho miembro de OASIS para contribuir desde la óptica española a la evolución del estándar y es uno de los ponentes en la Conferencia UBL International 2006, en la que explicará el estado de la adopción de la eFactura en España. Lo cierto es que la plataforma de eurobits gestiona cualquier formato: EDIFACT, CCI, XML «ad hoc»y dispone de interfaces COM y java adecuados para desarrollar la integración cualquier platafoforma por lo que desde un punto de vista práctico el enfoque empresarial es de tipo «ecuménico».
Transcribo a continuación la noticia que da título a este post. Arquitectura eurobits

Informática El Corte Inglés y Eurobits Technologies han firmado un acuerdo de colaboración, para proporcionar servicios conjuntos a las entidades financieras en el ámbito de la facturación electrónica.

En virtud del acuerdo, que contempla la posibilidad de ser ampliado a otras áreas de negocio, Informática El Corte Inglés Consultoría y Servicios agrega a su oferta para entidades financieras los servicios de facturación electrónica basados en el Sistema eFactura Eurobits. Ambas compañías desarrollarán acciones comerciales para proveer dichos servicios de forma conjunta.

Eurobits Technologies es una compañía española que presta servicios digitales avanzados a bancos y cajas, fundamentalmente de factura electrónica, agregación financiera, y comparativa de bancas electrónicas. Cuenta entre sus socios con Caja Madrid, Bankinter, Bancaja, Cajamar y la Caja Laboral Popular.

Mediante el servicio Sistema eFactura Eurobits, las entidades financieras ofrecen a sus clientes un servicio de facturación telemática a través de su banca electrónica, enlazando el proceso de facturación con la operativa bancaria. Eurobits presta actualmente a sus clientes los siguientes servicios: SAF (Servicio de Agregación Financiera), Monitor de Banca Electrónica, y el Sistema eFactura Eurobits.

Eurobits Technologies proporcionará a IECISA la formación necesaria para que pueda comercializar y desarrollar los proyectos con éxito.

Informática El Corte Inglés, por su parte, proporcionará los servicios profesionales y la consultoría necesaria para que las entidades financieras puedan integrar el servicio de facturación electrónica de Eurobits en su banca electrónica, y con sus servicios de cobro y pagos.

Las entidades financieras asociadas al Sistema eFactura Eurobits realizan la emisión de facturas en nombre y por cuenta de sus clientes, abstrayendo a éstos de la tecnología asociada al servicio.

La empresa que opera con el Sistema eFactura de Eurobits, en su condición de receptor de facturas, puede revisarlas, aceptarlas total o parcialmente, comunicar discrepancias al emisor, decidir la forma de pago y abonar cada una de ellas individualmente o agrupadas en un único pago, en función de los instrumentos financieros que ofrezca cada una de las entidades adheridas al sistema.

eurobits2.gifEl Sistema eFactura de Eurobits permite a los clientes de las entidades financieras realizar una facturación electrónica cumpliendo los requerimientos de la normativa vigente. Las principales características funcionales de dicho sistema son:

  • Emisión y recepción de facturas, auto-facturas, notas de abono y facturas rectificativas.
  • Notificaciones sobre cambios de estado de una factura según las preferencias seleccionadas por el usuario del servicio.
  • Servicio de custodia por el periodo que exige la ley.
  • Consulta del estado de las facturas emitidas y recibidas y búsqueda por múltiples criterios.
  • Funcionalidad fiscal.
  • Enlace con la funcionalidad de cobros y pagos proporcionada por la entidad financiera asociada.
  • Exportación e importación de facturas con otros sistemas de facturación.

Formación en UBL 2.0 por D. G. Ken Holman


Es para mi una gran satisfacción que Mr. Holman haya descubierto este humilde blog y haya incluido un comentario en el.

En el comentario menciona un seminario de 1 dia que tiene previsto impartir en Dinamarca el próximo 3 de octubre de 2006 y que yo recomiendo a todos los interesados en UBL (Universal Business Language).

Mr. Holman, Director General de Tecnología de Crane Softwrights Ltd, entidad con sede en Canadá, acude con alguna frecuencia a Europa a impartir sus cotizados seminarios y nos ofreció hace unos meses la posibilidad de acudir a España a impartirlos. Si existe interés en ello, podríamos organizarlo con la colaboración de Atenea Interactiva, la empresa especializada en formación del Grupo Interactiva, al que también pertenece Albalia Interactiva.

Reproduzco completo el mensaje de Mr. G. Ken Holman:

Anyone in Europe interested in learning more about the UBL deliverables (files, schemas, methodologies, etc.) may be interested in attending the one-day October 3, 2006 hands-on course titled «Practical Universal Business Language Deployment» being delivered in Vårø, Denmark. This is the first European delivery of this training class, and Infomenta Denmark is hosting my company, Crane Softwrights Ltd. of Canada, and me to deliver the course.

I am also delivering a separate XML syntax course the day before at the same location.

I hope this is of interest.

g ken holmanMr. G. Ken Holman es el Chief Technology Officer de Crane Softwrights Ltd., corporación canadiense que ofrece formación de los lenguajes informáticos XSL, XSLT y XSL-FO, formación sobre programación en Python y OmniMark, y servicios de análisis de sistemas en relación con SGML y XML y con las tecnologías de «marcado de texto» en ámbitos internacionales en general. En la actualidad es secretario internacional del subcomité de ISO (International Standards Organization) responsable de la familia de estándares SGML y experto invitado en el consorcio W3C y miembro del Grupo de Trabajo del W3C que desarrolló XML desde SGML. Ha sido el presidente del subcomité canadiense de ISO, presidente fundacional del Comité Técnico de Conformidad (Conformance Technical Committee) de OASIS XML, presidente fundacional del Comité Técnico de Conformidad (Conformance Technical Committee) de OASIS XSLT/XPath. Es, además presidente del subcomité de OASIS para el UBL Human Interface (interfaz hombre máquina) y co-presidente del subcomité de OASIS para UBL Small Business Subset (Subconjunto de UBL para PYMES), autor de libros electrónicos y en papel ssobre tecnologías relacionadas con XML, y conferenciante habitual en congresos relacionados. Antes de fundar Crane, Mr. Holman dedicó más de 13 años a una compañía de desarrollo de software y de servicios de, dedicada a las industrias de NAPLPS y SGML.

PDF-417. Qué es y para qué sirve


Formato del PDF 417

PDF-417 es una especificación de código de barras de dos dimensiones que puede almacenar como máximo 1.800 caracteres alfanuméricos (ASCII) o 1,100 códigos binarios por cada símbolo (cada rectángulo en forma de «nube de puntos»).

Una vez fijada la anchura del símbolo, su altura depende de la información incorporada.

Si la cantidad de información a almacenar es mayor de la que cabe en un símbolo, pueden enlazarse varios hasta superar el espacio de almacenamiento necesario.

Se utiliza en etiquetas de transporte cuando la información conviene que esté disponible aunque no se pueda acceder al sistema en el que se controla el flujo logístico. También cuando es imprescindible disponer de un instrumento en papel (o tarjeta de plástico, como un carné) cuya información interese leer de forma ágil, con la ayuda de un lector especializado.

Cada elemento de un símbolo (el punto) tiene como mínimo 0,2 milímetros de ancho y 0,25 milímetros de alto, para permitir una impresión y una lectura fiables, lo que supone una densidad de unos 106 bytes por centímetro cuadrado (177 caracteres imprimibles)Para leer el código PDF-417 es necesario emplear lectores de códigos de barra 2-D o escáneres polivalentes, con software especial. Es decir, no sirven los lectores de códigos de barras convencionales.

Para imprimir el código PDF-417 sirven la mayor parte de las impresoras láser, térmicas y de chorro de tinta (en este caso hay que cuidar la calidad del papel).

lector de códigos PDF417Una factura electrónica es un fichero informático, y por lo tanto puede conservarse en diferentes tipos de soporte de almacenamiento: diskette, CD-ROM, disco duro o papel. El formato PDF-417 es el que se emplea para almacenar facturas electrónicas en papel. No debe olvidarse que, en caso de inspección tributaria debe garantizarse el acceso al documento original, por lo que es imprescindible contar con un scanner y software apropiado. Por este motivo, en su lugar se emplean otros sistemas de almacenamiento más adecuados y el PDF-417 ha dejado de usarse en relación con las facturas electrónicas.

Sin embargo, cuando se emiten facturas en papel, puede ser conveniente incluir una segunda hoja con un conjunto de códigos PDF417 que recojan en forma de fichero UBL todos los datos de la factura, facilitando su digitalización.

UBL (Universal Business Language) 2.0


El estándar UBL (Universal Business Language) va por su segunda versión, con el compromiso de las Naciones Unidas de retomar el trabajo de estandarización de Oasis y producir la versión 3.0 incluyendo nuevos campos para resolver las nuevas necesidades detectadas.

Próximamente (del 13 al 17 de noviembre de 2006) se celebrará en Copenhague (Dinamarca) el Congreso UBL International 2006 con conferencias especializadas y sesiones formativas de detalle. El evento tendrá lugar en

Scandinavian Trade Building
Gydevang 39 – 41
3450 Allerød
Denmark

Las diferentes novedades que se están produciendo reflejan el interés por incorporar lo antes posibles los nuevos estándares en diferentes procesos de la administración electrónica y en las relaciones entre empresas (Business to Business, B2B). En este marco es en el que destaca especialmente la especificación de Invoice, la factura electrónica, uno de los documentos de UBL que se ajusta al marco definido por la Directiva 2001/115.

Por eso resulta de interés el artículo publicado por Hugh Chatfield en la revista canadiense Training World, «Universal Business Language (UBL) Going Global» Os recomiendo su lectura

UBL y UN/CEFACT (con UNeDOCS)


Como podía preverse (yo lo vengo anunciando en mis cursos y seminarios sobre eFactura), UBL y UNeDOCS convergerán próximamente.

Incluyo a continuación una reciente transparencia de Jon Bosak de la presentación que hizo en Vancouver (canadá) el 20 de marzo de 2006, reflejando la situación de UBL como iniciativa ecuménica de todas las variantes de estandarización de la eFactura (y el resto de los mensajes que es necesario normalizar en el mundo de los negocios) y su traducción:

  • UN/CEFACT is the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business
  • UBL has worked closely with UN/CEFACT and is the first standard to use the UN/CEFACT Core Components Technical Specification(international semantic harmonization)
  • The UN/CEFACT Forum Management Group has invited UBL to join UN/CEFACT, and teams have been appointed to negotiate thetransfer of UBL to the UN after the release of UBL 2.0
  • This would put UBL into the UN body responsible for the development of electronic data interchange standards such as UN/EDIFACT, UNeDocs, and the UN Layout Key

La traducción:

  • UN/CEFACT el Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del Comercio y del Negocio Electrónico.
  • UBL ha trabajado moy próximo al UN/CEFACT y es el primer estándar que utiliza su CCTS (Core Components Technical Specification), Especificación Técnica de Componentes Medulares (necesario desde el punto de vista de la armonización semántica internacional).
  • El Grupo de Gestión del Foro de UN/CEFACT ha invitado a UBL a unirse a UN/CEFACT y se han concertado reuniones de los distintos equipos para negociar la transferencia de la futura evolución de UBL a las Naciones Unidas (desde OASIS, N.del T.) tras la publicación de la segunda versión de UBL.
  • De esta forma, UBL seguirá bajo el auspicio del organismo de las Naciones Unidas responsable del desarrollo de las Normas de Intercambio Electrónico de Datos tales como han sido UN/EDIFACT, UNeDocs y la Plantilla Maestra de las Naciones Unidas (UN Layout Key).

Según mi interpretación, la dirección de la evolución de UBL se llevará en las Naciones Unidas, aunque creo que se mantendrá la infraestructura de apoyo de OASIS que permite la coordinanción de tantos esfuerzos.